Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

tripping ear

  • 1 tripping ear

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > tripping ear

  • 2 tripping ear

    Англо-русский технический словарь > tripping ear

  • 3 tripping ear

    English-Russian scientific dictionary > tripping ear

  • 4 tripping

    1) выключение

    2) <engin.> расцепление
    tripping device
    tripping ear
    tripping magnet
    tripping mechanism
    tripping relay

    Англо-русский технический словарь > tripping

  • 5 ear

    1) ухо

    2) колосовой
    3) проушина
    ear cap
    ear marker
    tightening ear
    tripping ear

    Англо-русский технический словарь > ear

  • 6 ear

    2) ушко, проушина
    3) горн. отверстие; скважина

    English-Russian scientific dictionary > ear

  • 7 расцепляющий механизм

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > расцепляющий механизм

  • 8 расцепляющий механизм

    Русско-английский технический словарь > расцепляющий механизм

  • 9 расцепляющий механизм

    tripping ear, releasing mechanism

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > расцепляющий механизм

  • 10 catch

    {kaetJ}
    I. 1. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям
    2. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.)
    to CATCH someone doing something залавям някого, че прави нещо
    let me CATCH you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш
    CATCH me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to CATCH someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно
    we were caught in a storm застигна ни буря
    the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза
    3. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се)
    a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей
    the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката
    I caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата
    our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона
    I caught my foot on a root препънах се в един корен
    the lock won't CATCH ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи
    4. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.)
    to CATCH a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам
    you don't CATCH me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш
    6. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам
    a sound caught my ear долових някакъв звук
    my ears caught a distant barking дочух далечен лай
    to CATCH a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), I didn't CATCH what you said не чух добре какво казахте
    7. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.)
    8. залепвам, загарям (по дъното на тенджера)
    the milk has caught млякото е загоряло
    9. закачам се, запъвам се, затягам се
    запъвам, заяждам (за брава и пр.) '
    10. pass разг. забременявам
    11. удрям
    I caught him a blow/one ударих му един
    he caught it right on the nose удариха го право в носа
    you will CATCH it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш
    catch at хващам се за, посягам да хвана
    catch on разг. разбирам, схващам
    to CATCH on to en idea схващам идея
    the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо
    catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен
    catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам
    pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.)
    спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to CATCH up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to CATCH up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно
    to CATCH up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си
    to be busy CATCHing up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа
    to CATCH up on (one's) sleep отспивам си
    to CATCH up with someone хващам/арестувам някого
    to CATCH someone /something up, to CATCH up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо
    II. 1. хващане, улавяне (особ. на топка)
    2. улов на риба
    3. изгодна партия за брак
    4. изгода, печалба, келипир
    no CATCH, not much of a CATCH не е кой знай каква печалба, не е голям келипир
    5. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка
    6. част, парче, откъс, откъслек
    7. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by CATCHes писано с прекъсвания
    8. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер
    9. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш
    10. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.)
    11. муз. вид канон
    CATCH 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата
    * * *
    {kaetJ} v (caught {k3:t}) 1. хващам (и превозно средство), ло(2) v 1. хващане, улавяне (особ. на топка), 2. улов на риба;
    * * *
    хващам; хващам; хитрина; хващане; случвам; схващам; улавяне; улов; улавям; уловка; сбарвам; сварвам; секване; райбер; откъслек; пипвам; прихващам; разбирам; грабване; дръж; долавям; загарям; закачам; залавям; заразявам; канон; ловя; настигам;
    * * *
    1. 1 муз. вид канон 2. 1 удрям 3. a nail caught my dress роклята ми се закачи на някакъв гвоздей 4. a sound caught my ear долових някакъв звук 5. catch 22 si. безизходно положение на жертва, положение, при което все ти ще бъдеш жертвата 6. catch at хващам се за, посягам да хвана 7. catch me (doing such a thing) upon. как пък не, бъди сигурен. че няма (да го направя), никога! to catch someone out/napping/bending/tripping, etc. хващам някого в грешка, сварвам някого неподготвен, изненадвам някого неприятно 8. catch on разг. разбирам, схващам 9. catch out хващам, улавям (в лъжа, грешка и пр.), изобличавам, изненадвам неприятно, сварвам неподготвен 10. catch over замръзвам, заледявам се, сковавам се от лед (за река и пр.), catch up грабвам, хващам 11. he caught it right on the nose удариха го право в носа 12. i caught him a blow/one ударих му един 13. i caught my finger in the door притиснах/прищипах си пръста на вратата 14. i caught my foot on a root препънах се в един корен 15. i. хващам (и превозно средство), ловя, улавям, залавям 16. ii. хващане, улавяне (особ. на топка) 17. let me catch you at it! само да те хвана/пипна, че го правиш 18. my ears caught a distant barking дочух далечен лай 19. no catch, not much of a catch не е кой знай каква печалба, не е голям келипир 20. our car was caught between two lorries колата ни попадна между два камиона 21. pass бивам грабнат/повлечен/понесен (от тълпа и пр.), бивам увлечен/въвлечен/оплсген/впримчен/замесен (in/with/by something в/от нещо), подхващам, подемам, усвоявам. повтарям (ду. ии. мис. ш и пр.) 22. pass разг. забременявам 23. the boat was caught in the reeds лодката се заплете/затъна в тръстиката 24. the country is caught in a crisis страната e обхваната от криза 25. the lock won't catch ключалката не хваща/не може да се отключи/заключи 26. the milk has caught млякото е загоряло 27. the police caught on to what be was doing полицията узна какво върши той, харесвам се. имам успех, ставам моден/популярен, разпространявам се бързо 28. to be busy catching up with one's work бързам да привърша изостаналата си работа 29. to catch a habit добивам навик, навиквам, хващам, измамвам 30. to catch a likeness долавям/улавям/предавам прилика (за художник и пр.), i didn't catch what you said не чух добре какво казахте 31. to catch on to en idea схващам идея 32. to catch someone /something up, to catch up with someone /something догонвам/настигам/изпреварвам някого/нешо 33. to catch someone doing something залавям някого, че прави нещо 34. to catch up on (one's) sleep отспивам си 35. to catch up on/with something захващам се с/подхващам отново нещо изоставено/изостанало, довършвам/доизкарвам нещо, наваксвам си 36. to catch up with someone хващам/арестувам някого 37. we were caught in a storm застигна ни буря 38. you don't catch me! няма/не может да ме измамиш/излъжеш/надхитриш 39. you will catch it ще ядеш бой, ще го отнесеш. ще си изпатиш 40. закачам (се), прикачам (се), заплитам (се), прихващам (се), притискам (се) 41. закачам се, запъвам се, затягам се 42. залепвам, загарям (по дъното на тенджера) 43. запалвам се, разналвам се, пламвам (за огън и пp.) 44. запъвам, заяждам (за брава и пр.) ' 45. изгода, печалба, келипир 46. изгодна партия за брак 47. неочаквана/скрита трудност, хитрина, уловка, примамка, клопка 48. предпазна закопчалка (на гривна, колие и пр.) 49. резе, кука, стяга (на врата, прозорец), ключалка, райбер 50. спирам, прекъсвам (реч и пр.) '. to catch up on осведомявам (се). влизам/поставям в течение на (новини и пр.), to catch up on someone хващам/улавям някого в нещо нередно 51. спиране, пресичане, секване (на глас. дъх и пр.), written by catches писано с прекъсвания 52. тех. езиче, зъбец, запънка, аретир, копче, клавиш 53. улавям, хващам, настигам, заварвам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.) 54. улов на риба 55. хващам, долавям, дочувам, усещам, схващам, разбирам 56. хващам, прихващам, заразявам се от (частичка, заразна болеет и пр.) 57. част, парче, откъс, откъслек
    * * *
    catch[kætʃ] I. v ( caught[kɔ:t]) 1. хващам, улавям, ловя, залавям; хващам топката във въздуха (при игра на крикет); to \catch a taxi ( a ferry) хващам (вземам) такси (ферибот); I caught him in his fall хванах го, като падаше; 2. настигам; 3. улавям, изненадвам, заварвам, издебвам, уличавам, хващам; настигам, изненадвам (за буря, дъжд и пр.); to \catch s.o. (o.s.) doing s.th. хващам (залавям) някого (себе си) да прави нещо; to \catch s.o. in the act хващам някого на местопрестъплението; let me \catch you at it! само да те хвана! (като вършиш нещо); \catch me ( doing such a thing) няма да ме хванеш (да върша това), не съм толкова глупав; to \catch s.o. bending ( napping, tripping, off ( his) guard), to \catch s.o. by surprise ( at a bad time) изненадвам някого, хващам в неподходящ момент; the country was caught in a depression страната бе обхваната от депресия; 4. закачам, заплитам; притискам; прихващам; her heel got caught in the pavement токчето ѝ се закачи в паважа; he caught his foot in the lawnmower той заклещи крака си в косачката; the car caught two passers-by колата закачи (бутна) двама минувачи; the car was caught between two trams колата бе притисната (попадна) между два трамвая; a scarf caught with a brooch шал, закачен с брошка; the lock won't \catch ключът не хваща; 5. хващам, пипвам, прихващам, разболявам се, заразявам се от; to \catch a cold настивам, пипвам хрема; to \catch o.'s death умирам; you might \catch your death of cold можеш много лошо да настинеш; to \catch a habit навиквам, свиквам, добивам навик; 6. хващам, измамвам; you don't \catch me! няма да ме излъжеш, мене не можеш да хванеш! 7. долавям, дочувам, усещам, помирисвам; схващам, разбирам; улавям; the painter managed to \catch his model' s beauty художникът е успял да възпроизведе красотата на модела; I don't quite \catch the idea не схващам съвсем ясно мисълта; I don't believe I caught your name мисля, че не чух добре името ви; to \catch a glimpse виждам бегло, мярвам, зървам; to \catch sight of съглеждам; to \catch the attention of привличам внимание; to \catch the drift of an argument разбирам накъде клони спорът; to \catch the news чувам новините (по радиото или телевизията); 8. закачам се, запъвам се; 9. грубо забременявам; 10. загарям, залепвам (за дъното на тенджера); the milk has caught ( stuck) млякото е загоряло; 11. нанасям ( удар); получавам (удар, упрек); the blow caught him in the arm ударът попадна в рамото му; you'll \catch it ще си изпатиш, ще ти се карат; 12. to \catch at хващам се за, посягам да хвана; to \catch at the chance възползвам се от случая; a drowning man \catches at a straw давещият се и за сламка се хваща; to \catch fire запалвам се, подпалвам се; to \catch o.'s breath дъхът ми секва; to be caught short страшно ми се ходи по нужда (особ. ако няма тоалетна наблизо); II. n 1. хващане, улавяне; грабване; пресичане, спиране, секване; to play \catch играя на гоненица; 2. улов, уловеното (при риболов); 3. печалба, изгода, полза, келепир; добра партия (за женитба); ( it is) no ( great) \catch, not much of a \catch не е бог знае каква печалба (какъв келепир); 4. хитрина, уловка; what's the \catch? къде (каква) е уловката? 5. откъс, къс, парче, част; 6. тех. приспособление за затваряне, закачане; резе (на врата); ключалка, мандало, райбер; езиче, зъбец; спирачка; аретир; копче, клавиш; мин. pl колчета за маркиране; 7. муз. канон; 8. откъс, фрагмент; a \catch question коварен въпрос; \catch 22 параграф 22, омагьосан кръг.

    English-Bulgarian dictionary > catch

  • 11 desaforado

    adj.
    1 excessive, desperate, out of control.
    2 lawless.
    past part.
    past participle of spanish verb: desaforar.
    * * *
    1 (exagerado) huge, enormous, terrible
    2 (escandaloso) outrageous
    * * *
    ADJ [comportamiento] outrageous; [persona] lawless, disorderly; [grito] ear-splitting

    es un desaforado — he's a violent sort, he's dangerously excitable

    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.
    Ex. This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.
    Ex. From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex. I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex. There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex. This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex. The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex. Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.
    * * *
    I
    - da adjetivo < ambición> unbridled, boundless; < grito> terrible
    II
    - da masculino, femenino

    como un desaforado< correr> hell for leather; < gritar> at the top of one's voice

    * * *
    = raging, intemperate, riotous, outrageous, excessive, desperate, out-of-control, wild [wilder -comp., wildest -sup.], ardent.

    Ex: This problem is unlikely to be solved during a period of raging inflation and cutbacks in education spending = Es poco probable que este problema se resuelva durante un período de inflación disparada y recortes en los gastos en la educación.

    Ex: From hermeneutics to the most intemperate positivism, the real challenge is that of conceiving a general methodology.
    Ex: I'd like to see the full force of the law brought down on these people who are involved in this riotous behaviour.
    Ex: There must be few other ways of leaving oneself so vulnerable to the slings and arrows of outrageous (or outraged) critics.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: Compassion shadowed the trustee's face -- she could see he was desperate -- and compassion was in her voice as she answered: 'All right, I'll go over this afternoon'.
    Ex: This article discusses the out-of-control situation of federal paperwork and the consequent burdens it places on the US public and business sector.
    Ex: The letter sent Tomas Hernandez into a frenzy of conflicting reactions: ecstatic jubilation and ego-tripping, wild speculation and outrageous fantasy, compounded by confusion and indirection.
    Ex: Significantly, however, Panizzi's rules did not prove as viable as did his ideology, and they were promptly and materially changed and recast by his most ardent admirers and followers.

    * * *
    1 ‹fiesta› riotous, wild; ‹ambición› unbridled, boundless; ‹grito› terrible
    2 ‹partidario/nacionalista› ardent, fervent
    masculine, feminine
    se puso a comer como un desaforado he started eating as if he hadn't eaten in a week
    corrieron como desaforados they ran hell for leather o like crazy ( colloq)
    gritaba como un desaforado he was shouting at the top of his voice o like a madman, he was shouting his head off ( colloq)
    * * *

    Del verbo desaforar: ( conjugate desaforar)

    desaforado es:

    el participio

    desaforado
    ◊ -da sustantivo masculino, femenino: como un desaforado ‹ correr hell for leather;


    gritar at the top of one's voice
    ' desaforado' also found in these entries:
    English:
    wild
    * * *
    desaforado, -a
    adj
    [gritos, baile, carrera] wild; [ambición, codicia, deseo] unbridled, wild; [celebración, fiesta] wild; [comilona, borrachera] enormous, gargantuan
    nm,f
    los hinchas gritaban como desaforados the fans screamed wildly;
    bailaba/comía como un desaforado he danced/ate like a man possessed
    * * *
    adj
    1 ambición boundless
    2 grito ear-splitting

    Spanish-English dictionary > desaforado

См. также в других словарях:

  • Kevin O'Halloran — Infobox Swimmer swimmername = Kevin O Halloran imagesize = caption = fullname = Kevin O Halloran nicknames = nationality = AUS strokes = Freestyle collegeteam = birthdate =birth date|df=yes|1937|03|03 birthplace =Katanning, Western Australia,… …   Wikipedia

  • dog — dogless, adj. doglike, adj. /dawg, dog/, n., v., dogged, dogging. n. 1. a domesticated canid, Canis familiaris, bred in many varieties. 2. any carnivore of the dogfamily Canidae, having prominent canine teeth and, in the wild state, a long and… …   Universalium

  • Error — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Error >N GRP: N 1 Sgm: N 1 error error fallacy Sgm: N 1 misconception misconception misapprehension misstanding misunderstanding Sgm: N 1 inexactness inexactness &c. >Adj. Sgm: N 1 laxity …   English dictionary for students

  • Billy Coutu — Born March 1, 1892(1892 03 01) North Bay, ON, CAN Died …   Wikipedia

  • Dangerous play in rugby union — is dealt with under the foul play law (Law 10) in the official International Rugby Board (IRB) rugby union law book. It defines foul play as anything a player does within the playing enclosure that is against the letter and spirit of the Laws of… …   Wikipedia

  • Sunglasses — For the Divine Brown song, see Sunglasses (song). Wearing sunglasses under direct sunlight: Large lenses offer good protection, but broad temple arms are also needed against stray light from the sides. Sunglasses or sun glasses are a form of… …   Wikipedia

  • Magician's Academy — まじしゃんず・あかでみい (Majishanzu Akademii) Genre Fantasy, Harem, Romantic comedy Light novel Written by …   Wikipedia

  • Carmen Electra — Infobox actor imagesize = caption = birthdate = birth date and age|1972|4|20 birthplace = Sharonville, Ohio, USA deathdate = deathplace = birthname = Tara Leigh Patrick goldenraspberryawards = Worst Supporting Actress 2006 Date Movie , Scary… …   Wikipedia

  • The Beatles — У этого термина существуют и другие значения, см. The Beatles (значения). The Beatles Битлз …   Википедия

  • List of 6teen characters — This is a list of characters in the animated Canadian sitcom 6teen. Contents 1 Main characters 1.1 Jonesy Garcia 1.2 Caitlin Cooke 1.3 Wyatt Williams …   Wikipedia

  • Gun safety — Articleissues|article=y OR=March 2008 refimprove=March 2008 (For discussions on politics concerning firearms and gun safety, see Gun politics. This page deals only with non political aspects of gun safety. For a part of a gun that is called a… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»